onsdag den 26. august 2009

Sørens Supermands Underhylere

og en anden lille børnebilledbog med titlen "Der, hvor sneen falder" ligger her ved siden af mig.
Det er engelske børnebøger, som jeg oversatte engang i vinter. Nu ligger de hér, på mit bord, i oversat, indbundet og fin tilstand som rigtige bøger, man kan købe i boghandlen.
Det er underligt at vide, at man er medvirkende.
Det er ikke mine bøger, og så dog - lidt alligevel - jeg har lavet oversættelserne.
Og de er på vers! ( Gu´død´ma´)...

2 kommentarer:

d sagde ...

Tillykke med dem. Ens oversættelser er også sjove at holde i hånden. Ikke helt så sjove som dem, man selv har skrevet, men også sjove - og da særligt, når man er kommet op med en fed titel som den der (og har oversat på vers!)

mjø ;o) sagde ...

Ja, oprindelig titel lød: Charlies Superhero underpants... Min er da klart sjovere! Og sværere - så svær at Turbinens web-tante havde glemt ´s efter samtlige Sørener... tsk tsk - men det fik vi så rettet!